Om mani padme hum

Om mani padme hum
Chinese name
Chinese唵嘛呢叭咪吽
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinŌng mā nī bēi mēi hōng
Karandavyuha Sutra name
Chinese唵麼抳缽訥銘吽
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinŌng mó ní bō nè míng hōng
Tibetan name
Tibetanཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ
Transcriptions
WylieoM ma Ni pad+me hU~M
Tibetan PinyinOm Mani Bêmê Hum
Vietnamese name
VietnameseÚm ma ni bát ni hồng
Án ma ni bát mê hồng
Thai name
Thaiโอม มณี ปัทเม หูม
Korean name
Hangul옴 마니 반메 훔
옴 마니 파드메 훔
Transcriptions
Revised RomanizationOm mani banme hum
Om mani padeume hum
Mongolian name
Mongolian CyrillicУм мани бадмэ хум
Om mani badme khum
Mongolian scriptᢀᠣᠸᠠ
ᠮᠠᢏᢈ
ᢒᠠᢑᠮᠧ
ᢀᠾᠤᠤ
Transcriptions
SASM/GNCOwam mani padme huum
Japanese name
Kanaオーム マニ パドメー フーム
オム マニ ペメ フム
Transcriptions
RomanizationŌmu Mani Padomē Fūmu
Omu Mani Peme Fumu
Tamil name
Tamilௐ மணி பத்மே ஹூம்
Hindi name
Hindiॐ मणि पद्मे हूँ
Sanskrit name
SanskritDevanagari: ॐ मणि पद्मे हूँ
Siddham: 𑖌𑖼𑖦𑖜𑖰𑖢𑖟𑖿𑖦𑖸𑖮𑖳𑖽
Russian name
RussianОм мани падме хум
Bengali name
Bengaliওঁ মণি পদ্মে হূঁ
Assamese name
Assameseওঁ মণি পদ্মে হূঁ
Nepali name
Nepaliॐ मणि पद्मे हूँ
Burmese name
Burmeseဥုံ မဏိ ပဒ္မေ ဟုံ
IPA[òʊɰ̃ ma nḭ paʔ hòʊɰ̃]
Malayalam name
Malayalamഓം മണി പദ്മേ ഹും
Odia name
Odiaଓ‍ଁ ମଣି ପଦ୍ମେ ହୁଁ
Marathi name
Marathiॐ मणि पद्मे हूँ
Punjabi name
Punjabiਓਮ ਮਣਿ ਪਡਮੇ ਹੂੰ
Chakma name
Chakma𑄃𑄮𑄀 𑄟𑄧𑄕𑄨 𑄛𑄧𑄘𑄳𑄟𑄬 𑄦𑄪𑄀

Oṃ maṇi padme hūm̐ (Sanskrit: ॐ मणि पद्मे हूँ, IPA: [õːː mɐɳɪ pɐdmeː ɦũː]) is the six-syllabled Sanskrit mantra particularly associated with the four-armed Shadakshari form of Avalokiteshvara, the bodhisattva of compassion. It first appeared in the Mahayana Kāraṇḍavyūha sūtra, where it is also referred to as the sadaksara (Sanskrit: षडक्षर, six syllabled) and the paramahrdaya, or "innermost heart" of Avalokiteshvara. In this text, the mantra is seen as the condensed form of all Buddhist teachings.

The precise meaning and significance of the words remain much discussed by Buddhist scholars. The literal meaning in English has been expressed as "praise to the jewel in the lotus", or as a declarative aspiration, possibly meaning "I in the jewel-lotus". Padma is the Sanskrit for the Indian lotus (Nelumbo nucifera) and mani for "jewel", as in a type of spiritual "jewel" widely referred to in Buddhism. The first word, aum/om, is a sacred syllable in various Indian religions, and hum represents the spirit of enlightenment.

In Tibetan Buddhism, this is the most ubiquitous mantra and its recitation is a popular form of religious practice, performed by laypersons and monastics alike. It is also an ever-present feature of the landscape, commonly carved onto rocks, known as mani stones, painted into the sides of hills, or else it is written on prayer flags and prayer wheels.

In Chinese Buddhism, the mantra is mainly associated with the bodhisattva Guanyin, who is the East Asian manifestation of Avalokiteshvara. The recitation of the mantra remains widely practiced by both monastics and laypeople, and it plays a key role as part of the standard liturgy utilized in many of the most common Chinese Buddhist rituals performed in monasteries. It is common for the Chinese hanzi transliteration of the mantra to be painted on walls and entrances in Chinese Buddhist temples, as well as stitched into the fabric of particular ritual adornments used in certain rituals.

The mantra has also been adapted into Chinese Taoism.