Traduction œcuménique de la Bible
| La Bible : traduction œcuménique | |
|---|---|
| Full name | Traduction œcuménique de la Bible | 
| Abbreviation | TOB | 
| Translation type | literal | 
| Copyright | Copyright 1975, 1988, 2004, 2010 | 
1Commencement de la création par Dieu du ciel et de la terre. 2La terre était déserte et vide, et la ténèbre à la surface de l’abîme ; le souffle de Dieu planait à la surface des eaux, 3et Dieu dit : « Que la lumière soit ! » Et la lumière fut. 
Dieu, en effet, a tant aimé le monde qu’il a donné son Fils, son unique, pour que tout homme qui croit en lui ne périsse pas mais ait la vie éternelle.  | |
The Traduction œcuménique de la Bible (English: Ecumenical Translation of the Bible; abr.: TOB; full name: La Bible : traduction œcuménique) is a French ecumenical translation of the Bible, first made in 1975-1976 by Catholics and Protestants.
The project was initiated by Dominicans, and took the form of a revision of the Jerusalem Bible (Bible de Jérusalem). The TOB is published by the Éditions du Cerf and United Bible Societies.
Unlike the Jerusalem Bible, the TOB did not receive an imprimatur.