Targum Jonathan
| Rabbinic literature | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Talmudic literature | ||||||||||||
|
||||||||||||
| Halakhic Midrash | ||||||||||||
|
||||||||||||
| Aggadic Midrash | ||||||||||||
|
||||||||||||
| Targum | ||||||||||||
|
||||||||||||
The Targum Jonathan (Hebrew: תרגום יונתן בן עוזיאל) is the Aramaic translation of the Nevi'im section of the Hebrew Bible employed in Lower Mesopotamia ("Babylonia").
It is not to be confused with "Targum Pseudo-Jonathan," an Aramaic translation of the Torah. It is often known as "Targum Jonathan" due to a printer's error or perhaps because it is so stylistically similar to the Targum Jerusalem, which is named "Jonathan" to differentiate the two later translations.